ЕСФИГМЕНСКА ПОВЕЉА ДЕСПОТА ЂУРЂА
zavod za zastitu spomenika kulture smederevo tvrdjava smederevo dunav tvrdjava golubac ram tvrdjava spomenici kulture
zavod za zastitu spomenika kulture smederevo tvrdjava smederevo dunav tvrdjava golubac ram tvrdjava spomenici kulture
20703
post-template-default,single,single-post,postid-20703,single-format-standard,bridge-core-2.4,translatepress-sr_RS,ajax_fade,page_not_loaded,qode-page-loading-effect-enabled,, vertical_menu_transparency vertical_menu_transparency_on,qode-title-hidden,footer_responsive_adv,transparent_content,qode-overridden-elementors-fonts,qode-theme-ver-22.5,qode-theme-bridge,wpb-js-composer js-comp-ver-6.2.0,vc_responsive,elementor-default,elementor-kit-7,elementor-page elementor-page-20703

ЕСФИГМЕНСКА ПОВЕЉА ДЕСПОТА ЂУРЂА

Павле Ивић, Војислав Ј.Ђурић, Сима Ћирковић ЕСФИГМЕНСКА ПОВЕЉА ДЕСПОТА ЂУРЂА Београд 1988.  

Издавач:  Југословенска ревија Београд

Завод за заштиту споменика културе Смедерево

Формат: 31 cm Број страна: 106 страна Писмо: ћирилица Повез: тврд YUISBN 86-7413-026-7   Есфигменска повеља је значајан српски средњевековни документ који је деспот Ђурађ Бранковић издао 1429. године светогорском манастиру Есфигмену. Она је први наш документ у коме се помиње титула деспота, а захваљујући минијатури на повељи имамо сачуван једини портрет Ђурђа Бранковића и његове породице. Књигом Есфигменска повеља деспота Ђурђа Регионални завод за заштиту споменика културе Смедерево желео је да обележи 560-ту годишњицу од почетка градње смедеревске тврђаве. Књига има мултидисциплинаран приступ у обради овог изузетно значајног средњевековног правног документа, па су тако еминентни стручњаци попут лингвисте Павла Ивића, историчара уметности Војислава Ј.Ђурића и историчара Симе Ћирковића урадили приказе о историјском, уметничком и језичком аспекту Есфигменске повеље. Препис текста повеље и превод урадио је Димитрије Е. Стефановић. Књига је штампана као двојезично, српско-енглеско издање.  
No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.